Show simple item record

dc.contributor.authorMcGillivray, Andrew
dc.date.accessioned2019-12-17T23:41:46Z
dc.date.available2019-12-17T23:41:46Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationMcGillivray, Andrew. "Avant-propos: Compagnons à la lisière de l'Islande," Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada 26 (2019): 22-25.en_US
dc.identifier.issn0823-1796
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10680/1765
dc.description.abstractLa récente publication de Wayward Heroes, traduite par Philip Roughton, constitue un événement marquant pour la littérature mondiale. Il s’agit de la première traduction directe de l’islandais à anglais du roman Gerpla de Halldór Laxness. Qu’un volume spécial d’Études scandinaves au Canada soit désormais consacré aux critiques se rapportant au roman épique, à son auteur impressionnant et à la littérature médiévale dont le roman tire son inspiration, est également un événement marquant. De telles étapes-clé témoignent de l’importance et de l’influence persistantes des sagas médiévales islandaises et des œuvres de Halldór Laxness, qui a notamment remporté le prix Nobel de littérature en 1955.en_US
dc.description.urihttps://scancan.net/pdf/mcgillivray_2_26.pdfen_US
dc.language.isofren_US
dc.publisherAssociation for the Advancement of Scandinavian Studies in Canada (AASSC)en_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectLaxness, Halldóren_US
dc.subjectReception studiesen_US
dc.subjectMedieval literatureen_US
dc.subjectIcelandic literatureen_US
dc.subjectAuthorshipen_US
dc.subjectIcelandic sagasen_US
dc.titleAvant-propos: Compagnons à la lisière de l'Islandeen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record